Fienden

Idag blev walesiskan min fiende. Eller ja, inte riktigt kanske. Men hur som helst har jag nu till slut stött på lite motstånd och några grejer som är lite svåra att ta till sig och se skillnad på. Nu har vi nämligen kommit till den punkt där vi lärt oss en hel del om hur man snackar om dåtid i språket... Åtminstone är biten med skillnaden mellan past tense och imperfekt svår att komma ihåg - jag är fortfarande osäker efter att ha spenderat nästan hela dagen med övningar.

Dw i wedi prynu bara = Jag har köpt bröd (perfekt)
Prynais i bara = Jag köpte bröd (past tense, jag antar att detta är samma sak som preteritum? De säger dock aldrig preterite i vår övningsbok så jag är inte helt 100)
Ro'n i'n prynu bara = Jag köpte bröd (fast som imperfekt som i detta fallet innebär att jag brukade köpa bröd ("I used to buy bread"), eller rakt översatt "jag var köpandes bröd/I was buying bread")

Och sen, för att göra allt så mycket jobbigare hittade jag en extra anteckning i mitt skrivhäfte:
Ro'n i wedi prynu bara = Jag hade köpt bröd. Uääh.
Fast innerst inne gillar jag att plugga walesiska, faktiskt. Imorgon blir det nya tag.


Katsu Jag går under pseudonymen Katsu, är 20 år gammal och kommer från Skåne men bor för närvarande i Uppsala där jag pluggar. Mina intressen involverar bland annat metal (och lite andra musikaliska genrer), fotografi, språk och spel. Detta lär dyka upp här och var i bloggen.
Det bästa sättet att känna igen mig är på min frisyr. Stort och spretigt - och svart, förstås.


bloglovin

RSS 2.0